梵语
梵语作为印欧语系中最古老的语种之一,与拉丁语及古汉语齐名,被视为语言学研究的重要活化石。这门语言起源于古印度地区,在中世纪达到鼎盛,至今仍在极小范围内被使用。
梵语的形成可追溯至公元前1500年至公元前1200年间,其最早的直接证据来源于梵语圣歌。语言学家通常将梵语发展划分为三大阶段:吠陀梵语时期、史诗梵语时期和古典梵语时期。公元前1500年雅利安人进入印度后,以其语言口传创作了《吠陀》,形成最早的吠陀梵语——一种语法严谨、形式高雅、经过系统规范的书面语。公元前6世纪初,印度大部分部落进入国家阶段,列国争霸与帝国统一成为时代主题。婆罗门阶层为维护特权推行多项改革,同时涌现出诸多反对婆罗门的哲学与宗教流派,佛教即为其中之一。佛陀反对使用高雅梵语传教,倡导使用方言俗语。该时期诞生了两大民族史诗——《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》,标志着“史诗梵语时期”的到来。史诗梵语既保留吠陀语法残余,也吸收方言影响。与此同时,古典梵语逐步形成。公元前4世纪末,语言学家波你尼著述《八章书》,系统分析并规定了吠陀梵语的语法、语音和语义。其后,公元前3世纪迦旃延那的《释补》与公元前2世纪波颠阇利的《大疏》对《八章书》进行注释与扩展,最终形成体系完备但语法繁复的古典梵语。公元1000年以后,梵语使用逐渐萎缩。16世纪起,新印度开展大规模语言文字运动,新兴语言从梵语吸收大量词汇,梵语成为现代印度语言的重要源泉。
梵语重视音义而轻字形,因此没有固定文字形态。历史上梵文曾采用婆罗米文、笈多文、悉昙体等多种书写系统,后逐渐统一为天城体。11–12世纪,天城体彻底取代其他字母成为梵语标准文字并沿用至今。进入21世纪,梵语已不再作为通用语言,仅见于宗教仪式、祭祀活动及少数印度村庄的日常使用。尽管如此,梵语深刻影响了多种语言:它是现代印度方言词汇的主要来源,如官方语言之一的印地语大量词汇源于梵语;梵语也是藏文的直接来源,并通过佛教经典传播成为许多汉语词汇的起源。梵语保存了丰富的文化遗产,包括《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》等史诗与宗教文献。
名称由来
梵语在公元500至600年间才正式确立“samskrta”这一名称,意为“已完成建构的语言”,特指经语法规则系统化构建的话语体系。
使用主体
梵语最初作为雅利安人口头语言使用。公元前700年雅利安人统治北印度后,吠陀梵语成为祭祀专用语,逐渐脱离日常使用。公元前300年至公元1100年,梵语成为文学语言,主要为婆罗门种姓及宗教信徒使用,其后使用范围扩展至印度北部和中部大部分地区。公元1100年后,伊斯兰教传入印度,梵语丧失官方地位,仅由祭祀人员使用。18世纪英国殖民后,掌握梵语者已极为稀少。21世纪,梵语主要在宗教仪式中使用,少数村庄仍保留其为日常用语。
形成历史
梵语发展可分为三大阶段:以吠陀文献为代表的“吠陀梵语”、以史诗为载体的“史诗梵语”,以及经语法学家规范后的“古典梵语”。
吠陀梵语时期(公元前1500年-公元前200年)
公元前2000年,印度与巴基斯坦地区原住民为达罗毗荼人与高尔人,使用泰米尔语、泰卢固语等达罗毗荼语系语言。公元前1500年雅利安人入侵印度河流域,原住民南迁。雅利安人以古老语言口传创作《吠陀》,形成吠陀梵语,圣歌是其直接证据。
《吠陀》为最古老的口传作品,是献给雅利安诸神的赞美诗、歌曲、祷文与仪式汇编,约公元前600年被记录成文,包括《梨俱吠陀》《沙摩吠陀》《耶柔吠陀》与《阿闼婆吠陀》四部。
“Sanskrit”一词原意“纯洁、完整、神圣”,指经过修饰、符合语法规范的高雅书面语,仅学者与僧侣掌握。雅利安人使用俗语,梵语书面语则通行于其他地区。
史诗时期(公元前500年-公元200年)
公元前6世纪初,印度部落进入国家阶段,列国争霸与帝国统一成为时代主题。婆罗门推行变革维护特权,同时出现反对婆罗门的宗教哲学流派,佛教影响最大。佛陀反对用梵语宣教,主张使用方言。该时期以梵语创作的《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》诞生,史诗梵语较吠陀梵语更简易,保留语法残余亦受俗语影响,古典梵语于此期间逐步形成。
古典梵语时期(公元前200年-公元1000年)
自公元前1500年雅利安人进入印度,其语言并未成为统一用语。公元前14世纪起,梵语随雅利安人传播至南亚、中亚、东南亚及东亚地区。各种方言与混合语广泛使用,直至公元前500年印度进入古典时期,标准语才出现于知识精英阶层,即古典梵语。吠陀梵语与史诗梵语为其前身。
公元前4世纪末,波你尼著《八章书》,系统规范吠陀梵语语法、语音与语义。公元前3世纪迦旃延那《释补》与公元前2世纪波颠阇利《大疏》进一步注释与发展,形成体系严谨但语法复杂的古典梵语。民间则使用吸收本地语言的梵语方言,称为“俗语”。
梵语的衰落
公元671年穆斯林首次登陆印度信德省,1026年在德里建立首个穆斯林政权,梵语面临中亚伊斯兰教文化的挑战。16世纪初莫卧儿帝国建立,穆斯林语言文化迅速传播,波斯语成为行政、法庭与贸易用语。公元1000年后梵语逐渐萎缩,失去作为母语或日常交流功能,仅作为书面语与宗教礼仪语言。16世纪新印度语言运动从梵语吸收大量词汇,使其成为新语言源泉,自身则退出通用领域。
语系
梵语属于印欧语系-印度雅利安语族。
地理分布
雅利安人统治北方后,梵语作为官方语言在印度北部广泛使用,后扩展至中部。吠陀时期起,梵语传播至斯里兰卡、缅甸、婆罗洲等周边地区。唐代僧人义净将梵语带入中国,日本僧人也曾传播梵语文本。除亚洲外,梵语经波斯传入欧洲。
语言特点语音
梵语共有49个字母,包括14个元音、25个塞音、4个半元音、4个擦音及2个辅助音(鼻音与无声气音)。
梵语为音素文字,以字母表音,形成元音为辅、辅音为主的文字体系。
基本发音
梵语基本发音包含16条要领,可参考汉语发音规则。
重音
梵语重音规则严格。多音节词中,倒数第二音节元音通常为重音。若该音节为短音,重音前移至倒数第三音节。若仍为短音,可继续前移至词根音节。
含y或v的辅音群中,倒数第二音节多为短音,重音需前移。
重音在梵语中区分词义,也是名词格的标志。
连接音变
连接音变指连续话语中语音紧缩或脱落。梵文字母记录音变现象,词首与词尾音连读时相互影响导致语音变化。
音级
梵语元音与辅音在语句中有复杂音变。根据语音强弱,词根语音形式分为基本等级(零等级)、加强级与最强级。
词汇
梵语作为屈折语,词汇通过内部变化与基础发音改变生成,而非添加助词。词汇生成分三类:第一派生词、第二派生词与复合词。
第一派生词
第一派生词由词根加第一后缀构成。相同形式的后缀与同一词根可生成意义不同的派生词,重音区分意义。
第二派生词
第二派生词视为词尾变形短语的转换形式。第二后缀介入时,原词尾消失。
复合词
梵语突出特征之一是将变格词干结合为音势、变格与结构统一的复合词。格词尾消失后,变形短语转为语言单位,复合词无音调变化。
语法
梵语词类包括名词、形容词、代词、数词、动词、副词、连接词、关系词(关系形容词与副词)、前置词(后置词)、小品词与感叹词。主要词类语法简介如下:
名词
名词含被描写词(独立名词)与描写词(形容词)。独立名词有性、数、格、语态等范畴;形容词需与独立名词连用,保持性、数、格一致。
动词
动词依据词形变化定义,有数、人称、性、格、语态与语气等范畴,与句中其他成分保持性数格一致。时态以言说时间为基准,分完成、过去、现在与将来。语态表示主语与谓语关系,分主动、中性与被动。语气通过词干变形表达言说态度,包括直陈、虚拟与命令等。
代词
代词替代名词,指确定的人、物或量。可独立使用但无法构成词根。分有性代词(第三人称与指示代词)与无性代词(第一、二人称)。第三人称有性、数、格范畴,第一、二人称仅有数、格,常以复数表单数。
数词
数词有性、数、格范畴,与句中成分保持一致。可作主语、宾语或定语。性、格变位有特殊形式。分基数词(表数量)与序数词(表次序)。
其他词类
副词参与性数格、时态、语态、语气的一致性关系,属不变词,多从名词、代词、数词派生。介词无词形变化,不参与一致性关系。感叹词有独立句法结构,通常不进入引导的语句。连词连接成分并表现关系,无词形变化。
梵语书写体系
印度古代典籍以口头传播为主,如吠陀、史诗与往世书,至古典梵语文学时期始重视书面写作。
梵语作为拼音文字,重音义轻字形,无固定文字,曾用婆罗米文、佉卢文、笈多文、悉昙文等,后主要采用天城体。
佉卢文与婆罗米文为最早印度字母,见于公元前3世纪。二者源于阿拉玛字母与腓尼基字母,最终溯至闪米特字母。佉卢文自右向左书写,限于印度西北部;婆罗米文自左向右,为所有印度字母体系基础,亦影响缅甸、暹罗、爪哇等地文字。二者见于阿育王石柱铭文及碑刻,19世纪以来中亚、印度与中国新疆考古显示其曾用于梵语佛典书写。
3世纪后佉卢文消失,婆罗米文历经孔雀王朝、贵霜王朝、笈多王朝、戒日王朝等演变,由孔雀体、贵霜体、巽伽体、笈多体、悉昙体至龙体、色拉达,终为天城体。多种婆罗米字母曾拼写梵语,理论上属该系列的文字皆可称梵字。但非所有字体均适用,如贵霜体不适佛典抄写,留存少;笈多体则广泛用于西北印度佛典抄写。
公元600–1200年,悉昙体书写梵语。“悉昙”意“成就”“完美”,为唐初金蝉子西行时印度流行文字,因玄奘传入《悉昙章》得名。该字体改良自笈多王朝笈多体,更强调元音书写。
9世纪天城体成熟,11–12世纪完全取代悉昙体等字母,成为梵语标准文字。英国殖民时期推广天城体为梵语书写标准。其取代原因在于能更准确反映梵语语音特性。
影响国际传播梵语作为国际交流语言
吠陀时期梵语已地理扩张。碑铭学证明纪元年後梵语成为日常交流工具。公元3–5世纪笈多王朝时期,梵语成为皇家与宗教祷文首选语言。印度南部与斯里兰卡虽用达罗毗荼语,但颂赞辞(包括国王历史)多用梵语记录。梵语作为稳定语言,先在宗教活动中替代古印度日常语,成为次大陆共同语。境外,梵语用于碑铭、颂赞辞与诗歌,缅甸、柬埔寨、婆罗洲等地均有皇家梵语碑文。
唐代僧人义净(635–713)于671年赴印度,经苏门答腊岛东南部学习梵语。673年抵印度,游历三十余国,熟练使用梵语。685年携大量梵文本回国,证明梵语当时已是国际外交语言。
梵语的国际传播与影响
从小亚细亚半岛至日本,皆有梵语流入痕迹。东南亚存大量梵语译本与文本。5–15世纪碑铭显示梵语为雕刻用语。梵语早在中国先秦时期随印度商人海路传入,如“mandara”(圣木曼兑,佛座莲花)、“黑水”“菩堇”等词汇。汉代张骞通西域后,陆路交通带来更多梵语佛教词汇。汉至宋朝千余年间,大量佛经汉译,尤以唐朝为盛。公元65年刘庄诏书已见梵语音译字,如“浮屠”(Buddha,佛)、“桑门”(sramana,和尚)。中国现存最早梵语词典为唐代义净著《梵语千字文》,收995个常用词。
9世纪中叶,日僧圆仁携《梵语千字文》与《梵语杂名》回国,流传至今。
古代藏族吐藩王朝为西藏自治区首个政权,松赞干布统一青藏高原后创制藏文,遣使赴印度求经,始译佛经。随后梵语文本大量传入,佛教教规含丰富梵语结构规则翻译材料。佛经传播引入大小五明理论,推动藏族文化发展。
梵语亦传入欧洲,首经波斯。波斯(今伊朗)为梵学研究重镇,古希腊哲学家、数学家毕达哥拉斯于此学习印度哲学与数学。柏拉图哲学理念反映印度信条,如Karma(轮回)、Varna(肤色)等。
纪元年後,大量梵语宗教与科学文献经波斯传至欧洲。波斯学者译梵语寓言《五章书》为巴勒维语。8世纪起,《五章书》出现叙利亚语、希伯来语等版本。15世纪出现德语译本。
17世纪,德国学者汉克斯莱登居印度西南30年,以拉丁文著《梵语语法》,18世纪70年代受重视。
梵语在欧洲的影响得益于英国东方学家威廉·琼斯的研究。琼斯早年习汉语、阿拉伯语、波斯语、希腊语,1783年驻孟加拉后学梵语,提出梵语、希腊语、拉丁语同源,为历史比较语言学奠基。欧洲多学者研究梵语,18世纪末梵语语法体系传至欧洲,促近代比较语言学产生,贡献于世界语系划分、历史比较语言学与普通语言学建立。
梵语对其他语言的影响对藏语的影响
藏文源于古印度梵文。据公元1–5世纪大月氏贵霜帝国文字、4–6世纪古印度摩揭陀国笈多王朝原始文字、7–8世纪梵文贝叶经写本与敦煌市古藏文写本可知,藏文字母从结构、书写形式至读音几乎仿自梵文字母。文法规则与行文格式融合梵文语法。古藏文字母经长期实践后,于7世纪由吞弥·桑布扎统一规范,字形经数百年实践形成现代规范模型。
7世纪中叶,藏王松赞干布派吞弥桑布扎等赴印度学梵文、翻译取经。吞弥桑布扎归国后,依梵文八大家文法理论,结合藏语语法逻辑规则,创藏文《三十颂》与《音势论》等八部文法论典,规范藏文用法与规则。
藏文标点符号与数码字仿自梵文;现行数字书写形式亦仿古印度数字。藏学精华部分如声明学、因明学、工艺学、医学、佛学、修辞学、韵律学、星相学与戏剧学等大小五明基础理论均源于古印度梵语文化。
对汉语的影响
先秦时期印度商人海路来华,除物品外传入梵语,如“mandara”(圣木曼兑)、黑水、菩堇等。汉代张骞通西域后,陆路交通带来更多梵语佛教词汇。汉至唐末800年间,大量佛经汉译,众多梵语佛教词进入汉语系统。梁启超统计《佛教大辞典》收佛教词“三万五千余语”;丁福保编《佛学大辞典》收词近3万条。
汉语吸收佛教词汇资源主要有音译与意译两种方式:
音译词如:
佛(佛陀、佛驮、佛图、浮图、佛塔、浮头、浮陀、勃陀等);
菩萨(菩提萨埵略称,意“大士”,梵Bodhisattva,又作扶萨、扶薛、菩提索多);
魔(魔罗、末罗、魔罗耶,梵Māra,义扰乱、破坏、障碍);
僧(僧伽略称,梵语指男性出家者);
禅(禅定,梵Dhyána,意“静虑”“静思”)。
音译词部分已无外来痕迹,部分仍显陌生,如:
南无/南摩/南谟/那谟/纳谟/纳慕/囊谟/吠陀/
头陀/驮都/杜多/杜荼/娑罗/梭罗/萨罗/
刹那/刹拿/叉拿/罗婆/腊缚/和尚/涅/涅盘/
意译使用本族语材料与方法,移植外族词义,属词义资源。佛经翻译在东汉时质直,六朝意译为主,唐时信达,音译为基础辅以意译。意译词如:
因果:梵hetu-phala意译,指原因与结果或因果律。
解脱:汉语原有词,佛教指由烦恼解放超脱迷苦,梵vimukti或mukti意译。
归依:梵意译,又作皈依,指归投佛、法、僧三宝。
出家:梵意译,音波吠你耶,指出离家庭修沙门净行。
常见意译佛教词还有:
思维/昏沉/变相/圆满/平等/方便眠/意识/金刚/导师/律师/净土
彼岸/地狱/真谛/化身/利益/慧眼/烦恼/障碍/忍辱/懒怠/施主/上座
法师/念珠/锡杖/圆寂/命根/六根/慈悲/慧根/法眼/神通坐具/三藏/
一心/因缘/清净/无常/如来/布施/乘/忍/伺/法门/心花
佛教对汉语语音、语法资源系统亦有影响,间接促进其发展。
发展现状语言保护
1947年印度独立后,民族主义者推动梵语复兴。中小学将梵语作为选修课,大学哲学、语言学等专业设为选修课程。印度设多所梵语大学,如瓦拉纳西大学、布里大学、帝鲁伯蒂大学等,努力将梵语作为课堂教学语言。
印度设梵语研究中心,如浦尼邦达尔卡东方研究所。
印度共和国将梵语列入宪法第八附表的14种(现22种)表列语言,受宪法保护。2001年仅1.4万人掌握,为官方语言中使用最少者。严格而言,梵语与拉丁语、古汉语同为语言学研究活化石。1949年《印度宪法》规定官方语言为天城体书写的印地语。第351条声明联邦需促进印地语发展,从梵文及其他联邦语言汲取词汇丰富印地语。
印度中等教育委员会(CBSE)管辖公立中学中,英语或印地语为第一外语,梵语可选为第二或第三外语。2014年印度人力资源部规定以梵语取代德语为中学选修语言课程。
“梵语婆罗多”(Samskrita Bharati)为梵语推广组织,源于1981年班加罗尔“说梵语运动”。1995年在德里注册为志愿组织,使命为促进梵语日常使用,便利梵语知识获取。该组织在互动、趣味、沉浸式环境中促进各年龄段梵语学习。出版梵语婆罗多月刊《交流信息》(Sambhashana Sandesha),含全球时事、文章、新闻、故事、卡通、游戏等。网站设三年在线远程教育项目“梵语作为一种外语”,面向高中学生。最初仅加利福尼亚州有一中心,后发展至全美20多个中心。
应用现状
21世纪印度,梵语主要用于宗教场合。印度教、佛教、耆那教以梵语为仪轨语言,印度教寺庙仪轨(出生、婚礼、葬礼)必须唱诵梵诗句。梵语写作与出版以宗教与学术为主,印度书店多见梵语宗教典籍。2011年初首届世界梵语书展在班加罗尔举办,128家出版社参与,发布308种新梵文书目,以宗教典籍与语言学习书为主。
梵语广泛用于卡那提克(Carnatic)与印度斯坦(Hindustani)传统音乐。梵语Kirtana、bhajan、颂歌(stotra)、输洛迦(śloka)等韵律流行印度。
印度存有梵语村庄,为近年复兴运动结果。村民包括儿童学习并使用梵语。所有种姓居民自幼学习梵语,甚至当地穆斯林能用梵语对话。讲梵语村庄包括卡纳塔克邦西莫加区马杜尔、中央邦王舍区耆利、拉贾斯坦邦般斯瓦拉区伽诺陀、奥里萨邦肯杜查尔区释亚孙陀布尔。2005年马杜尔被《印度时报》以《这个村子说着神的语言》报道。印度人民党领袖苏什马·斯瓦拉贾曾用梵语于此发言二十分钟。村民日常生活用梵语。马杜尔为南印迈索尔等地大学培养30多名梵语教授。
语言文化文学梵语诗学
1947年前英国殖民与西方文化渗透下,印度梵语诗学研究较少,但仍存成果。研究者如V·拉格万、S·K·代与P·V·迦奈。拉格万1940年出版《味的数目》,1942年出版《梵语诗学的一些概念研究》,涉及诗相、庄严、风格、合适、魅力等命题。
1947年后研究成果丰富。学者研究梵语戏剧学,关注味论、韵论、庄严论等主流诗学流派及风格论、推理论等小流派。亦有学者从语言学、哲学、宗教学角度研究梵语诗学,探讨其源头与衰落。
梵语诗学著作被译为多种语言,如英语、印地语、孟加拉语等现代印度语言。多数翻译于独立后进行。《诗庄严论》早译英语1970年再版;《诗镜》《韵光》《曲语生命论》等有英译本。重要梵语诗学著作均有全译或节译英文本及其他印度语言译本,便利现代学者研究。英译本传播至西方,促进梵语诗学在西方的研究。
古典梵语小说
古典梵语叙事文学分韵文体、散文体与韵散混合体。叙事诗用韵文,民间故事用韵散混合体,小说用散文体。早期诗歌主导,古典梵语小说在史诗、叙事诗与民间故事基础上发展。
现存最早作品产生于六、七世纪,如苏般度《仙赐传》、波那《迦丹波利》与檀丁《十王子传》。
这些小说题材继承民间故事世俗性,叙事方式继承史诗与故事集框架结构,语言与修辞继承古典叙事诗风格。
戏剧
印度古代戏剧起源早,公元前后戏剧学专著《舞论》已详尽论述。据《舞论》,古典梵语戏剧分十类:传说剧、创造剧、神魔剧、掠女剧、争斗剧、纷争剧、感伤剧、笑剧、独白剧、街道剧。
古典梵语戏剧一般艺术特征为:
梵语与宗教
印度自古多民族、多宗教、多语言。梵语为公元前1500年至公元1500年印度教、耆那教、佛教等宗教的文献语言。期间梵语作为社会宗教生活神圣语言,称天神语言,地位至高。
耆那教为南亚次大陆非正统宗教,吸收梵语《奥义书》与婆罗门教思想,文献用梵语写成。
印度教(新婆罗门教)4世纪前后由婆罗门教吸收佛教、耆那教等教义与民间信仰形成,基本教义同婆罗门教。印度教派典籍多以梵语(或吠陀梵语)书写,如《四吠陀》《奥义书》《森林书》《往世书》等。
佛教与梵语密不可分,自佛陀时期推崇通俗梵语传经,大量经典用梵语写成。大乘佛教与藏传佛教宗教文献用梵语与俗语写就,如《百缘经》《神通游戏》《妙法莲华经》等。
21世纪,印度教、佛教、耆那教仍以梵语为礼仪语言。印度教寺庙仪轨(出生、婚礼、葬礼)必须唱诵梵诗句。
梵语佛教文学
佛教产生于公元前5、6世纪,公元前4世纪佛陀逝世后100年分上座部与大众部,后分十八部派,进入部派时期。公元1世纪南印度安陀罗国兴起大乘佛教,3–6世纪鼎盛。部派佛教被大乘称为小乘。
大乘佛教使用梵文或混合梵文,许多重要小乘佛教经文亦属梵文佛教文献。与文学关系密切的梵文佛教文献有传记类、譬喻类与赞颂类。
传记类
佛教发展过程中,尤其大乘出现后,佛陀形象由人转为神,出现神化传记,如《大事》与《神通游戏》。
《大事》用韵散杂糅文体,语言为“混合梵语”(俗语与梵语混合)。早期混合梵语俗语成分多,后期梵语成分多。《大事》含两者。《大事》描述佛陀生平分三部分:前世为菩萨在燃灯佛与其他过去佛时期生活;再生兜率天,再为释迦族王子悉达多,离家降魔成佛;初转法轮成立僧团。
《神通游戏》为大乘重要经典,韵散杂糅,散文用梵语,诗歌用混合梵语。一般认为是在小乘经文基础上润色扩充的佛陀传记,叙述从降生至初转法轮生平,共二十七品。
譬喻类
梵语佛教文学中,譬喻经属通俗故事文学,与巴利语佛生本故事同类型。“譬喻”梵文本意“业绩”“功绩”,汉译佛经通常称譬喻经。
譬喻经用梵文或混合梵文讲述佛陀、弟子或他人故事。正规譬喻经故事框架同佛生本,由今生故事引前生故事,总结道德教训。
譬喻经故事源于律藏与经藏。文体分两类:韵散杂糅体,以《百缘经》与《天譬喻经》为代表;“大诗”体,以《本生蔓》为代表。
《百缘经》为最古老譬喻经,属小乘经文。3世纪上半叶中国僧人支谦曾译汉文。
《天譬喻经》成书晚于《百缘经》,共三十八故事,总体属小乘经文。故事编排无规则,语言风格不统一,为不同时期作者譬喻故事汇编。
《本生蔓》(《菩萨譬喻蔓》)共三十四佛陀生前故事,无新创故事,均依现成佛经故事以“大诗”形式改写。多数故事见于巴利语《佛升本故事》与《所行藏经》。
赞颂类
大乘梵文佛经中,多专门颂扬佛陀与菩萨的经文。大乘视佛陀为无始无终永恒之神,居印度神殿高位。此类经文充满神话与迷信成分。
《妙法莲华经》为代表作,韵散杂糅,散文用梵文,遏颂用混合梵语。成书年份难定,学者据最早汉译本出3世纪,推测成于1、2世纪。
《妙法莲华经》以佛陀名义宣讲。佛陀被视至高神,坐灵鹫山,周围簇拥千万比丘、菩萨与天神。两眉间光芒普照万八千世界。经中宣传大乘教义,倡导对佛陀与菩萨信仰崇拜。供养舍利,建佛塔、佛寺,塑佛像,绘佛画,奏佛乐,乃至礼佛颂德,均为众生成佛之道。
除《妙法莲华经》外,重要赞颂类经文还有《方广观世音德经》与《方广净土经》,前者赞观世音菩萨,后者赞接引佛。
代表性著作《吠陀本集》
《吠陀本集》为印度最古老文学遗产,包括四部:《梨俱吠陀本集》《沙摩吠陀本集》《耶柔吠陀本集》《阿闼婆吠陀本集》。
《梨俱吠陀本集》收1028首诗,现仅一派传本。“梨俱”为诗体名。《沙摩吠陀本集》收1810节(或11875节,增两篇65节)配曲歌词。“沙摩”指祭祀歌曲。《耶柔吠陀本集》有“黑”“白”两本,黑本含经文与说明,白本仅经文。“耶柔”为祭祀意。《阿闼婆吠陀本集》共731首诗,约七分之一同《梨俱吠陀本集》。“阿闼婆”意不明,或为传授该吠陀的婆罗门家族名。
四部《吠陀本集》为社会实践与阶级利益编订,内容具社会意义。随社会发展祭祀作用减小,《沙摩吠陀本集》与《耶柔吠陀本集》过时,《梨俱吠陀本集》与《阿闼婆吠陀本集》因含上古诗歌作品,仍具史料与文学价值。
《摩诃婆罗多》
《摩诃婆罗多》为奴隶制王国纷争时代产物,初为民间史诗,随时代发展吸收各种成分,经专门修订成庞大著作。反映时代精神,表现社会斗争,成为当时知识总汇,影响后代印度及周边国家。
全书18篇,各篇长短不一。每篇分章,另以篇名概括内容。大小篇近百篇。首篇《初篇》叙述婆罗多族先世,如婆罗多王父豆扇陀与母沙恭达罗故事,及迅行王故事。随后为福身王与恒河女神结婚生英雄毗湿摩故事。第一百章起叙述婆罗多王后代两大家族故事。第二篇述贵族政治斗争,黑公主与五兄弟流放故事。第三篇展现印度社会生活场面。第四篇述黑公主流放十二年后第十三年情况。第五篇《备战篇》描写王国纷争中激烈政治斗争。第六至十篇描写大战全过程(十八天)。第十一篇《妇女篇》描写战后双方妇女痛哭情况。第十二篇《和平篇》为最长篇。第十三篇《教诫篇》亦长。第十四至十八篇短,分别为《马祭篇》《林居篇》《杵战篇》《远行篇》《升天篇》。
《摩诃婆罗多》概括印度奴隶制时代主要面貌,突出时代矛盾,传达各种思想,为印度民族伟大史诗。
《罗摩衍那》
《罗摩衍那》常与《摩诃婆罗多》并称印度两大史诗,性质与故事背景类似。《摩诃婆罗多》《森林篇》含《罗摩传》,为《罗摩衍那》故事提要。史诗讲述王国内部政权斗争与王国间交战。
“罗摩衍那”意“罗摩的游行”即“罗摩生平”或“罗摩传”。全诗七篇,篇幅约《摩诃婆罗多》四分之一强,述英雄罗摩与妻悉达一生。首篇《童年篇》77章,前四章述蚁仙人创作此诗。第五至七章写罗摩都城无敌城。第十八章起众友仙人至无敌城。第六十六至七十三章描写罗摩与悉达结婚。第二篇《无敌城篇》述宫廷纠纷与罗摩流放。第三篇《森林篇》。第四篇《猴国篇》述另一兄弟争权故事。第五篇《美妙篇》歌颂神猴。第六篇《战争篇》为全诗结局,罗摩统治成太平盛世(罗摩王朝)。第七篇《后篇》为续篇,补叙十首王罗婆那故事,另写罗摩与悉达第二次离合。
《罗摩衍那》着重描写夫妇兄弟共患难友爱,赞颂人民高贵品质,为英雄颂歌。
参考资料 >
Census of India 2011 - LANGUAGE ATLAS - INDIA.Government of India.2023-08-22
摩诃婆罗多.豆瓣读书.2023-08-22
罗摩衍那.豆瓣读书.2023-08-22
标签: 梵文 印欧语系 梵语印欧活化石怎么读 梵语属于印欧语系吗
还木有评论哦,快来抢沙发吧~